No exact translation found for عَرْضٌ مُرْتَبِطٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عَرْضٌ مُرْتَبِطٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Deux symptômes sans rapport, un hasard.
    عرَضان مرَضيان غير مرتبطين فقط صدفة
  • - Est-ce qu'il y a une raison pour moi de croire que la disparition de mon frère a quelque chose avoir avec cette série ?
    يجعلني أضن أن اختفاء أخي مرتبط بهذا العرض ؟
  • Et bien, c'est vraiment dommage que tu sois en couple. Le défilé de Kate sera rempli de super mannequins à moitié nu.
    ،حسناً، من المأسف أنّكَ مرتبط .عرض (كايت) ستقدّمه عارضات شبه عاريات
  • Et s'il y a bien un rapport entre cette horrible bestiole, et le trou dans la voiture de mon père?
    ماذا اذا كانوا مرتبطين بهذا العرض الحيوانى الغريب والفتحة بسيارة أبى ؟
  • Il y a une raison pour moi de croire que la disparition de mon frère est reliée à cette série ?
    هل هناك اى سبب لأصدق ان اختفاء اخى مرتبط بهذا العرض ؟
  • Il importe également de rendre opérationnelle l'Initiative d'aide au commerce afin d'aider les pays en développement à résoudre les difficultés liées à l'offre et à renforcer leurs capacités.
    ومن المهم أيضا تفعيل ”مبادرة المعونة مقابل التجارة“ لمساعدة البلدان النامية على معالجة القيود المرتبطة بجانب العرض ومساعدتها على بناء القدرات.
  • Une assistance technique et une aide au commerce accrues peuvent contribuer à renforcer la capacité des producteurs des pays en développement de s'intégrer aux chaînes d'approvisionnement et de surmonter les obstacles à la production.
    إن زيادة المساعدة التقنية والمعونة من أجل التجارة بإمكانها أن تساعد على بناء القدرات التي يحتاجها المنتجون في البلدان النامية من أجل دخول سلاسل التوريد وأن تعمل على تخطي الحواجز المرتبطة بالعرض.
  • Ce problème tient probablement au fait que les organisations susmentionnées sont tenues, de par les conventions ou accords qu'elles ont respectivement conclus, de ne conserver et de ne gérer que les espèces de poissons ciblées qui relèvent de leur juridiction, même si elles adoptent régulièrement des règlements qui visent à minimiser les prix accessoires d'autres espèces associées aux stocks ciblés.
    ويعزى هذا على الأرجح إلى أن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك مكلفة، كل من قبل اتفاقياتها أو اتفاقاتها بالاقتصار على حفظ وإدارة أنواع الأسماك المستهدفة الواقعة تحت ولايتها، مع أنها عادة تعتمد أنظمة للتقليل إلى الحد الأدنى من الصيد العرضي للأنواع الأخرى المرتبطة بالأرصدة المستهدفة.
  • Les raisons invoquées sont la complexité des chaînes d'approvisionnement et des réseaux de distribution pharmaceutiques, la difficulté qu'il y a à établir des projections des utilisations futures et les problèmes liés au caractère confidentiel de certaines données. Le Groupe et son Comité ont suggéré que le Comité revoie la question lorsqu'il se réunira en 2005 et qu'il signale à ce moment là quelles sont les informations qui pourraient s'avérer les plus utiles pour les Parties pour leur permettre de décider des quantités nécessaires et des délais à fixer pour l'élimination définitive des inhalateurs-doseurs utilisant des CFC.
    وتتضمن الأسباب المقدمة مدى تعقد سلسلة الإمداد وشبكات التوزيع الصيدلانية، صعوبة عرض الاستخدامات المستقبلية والمشاكل المرتبطة بسرية المعلومات.يقترح فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالأيروصولات أن تتناول لجنة الخيارات التقنية المعنية بالأيروصولات القضية مرة أخرى في اجتماعها في عام 2005 وأن تقدم تقريراً بشأن ما هي المعلومات التي قد تكون أكثر فائدة للأطراف في تحديد الكميات والحدود الزمنية للتخلص النهائي من أجهزة الإستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية.
  • Le SPFO et/ou les substances apparentées pourraient être inscrits à l'Annexe A, avec ou sans dérogations, ou être accompagnés d'une nouvelle Partie III indiquant, pour chacune de ces substances ou chaque groupe de substances, ou pour chacune de leurs utilisations, les mesures à prendre. Le SPFO et/ou les substances apparentées pourraient être inscrites à l'Annexe B, avec des dérogations à des fins acceptables ou spécifiques, ou être accompagnées d'une nouvelle Partie III de l'Annexe B indiquantt, pour chacune de ces substances ou chaque groupe de substances, ou pour chacune de leurs utilisations, les mesures à prendre. Le SPFO pourrait être inscrit à l'Annexe C en tant que POP produit non intentionnellement, de manière à couvrir toutes les substances apparentées au SPFO susceptibles de se décomposer en SPFO lorsqu'elles sont rejetées dans l'environnement. Le SPFO pourrait être inscrit aux Annexes A ou B, comme indiqué ci-dessus, et dans le même temps être inscrit aussi à l'Annexe C.
    يمكن وضع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين و/أو المواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في المرفق ألف، مع أو دون استثناءات محددة أو يصاحبها جزء ثالث جديد يفصل إجراءات كل مادة أو مجموعة من المواد المرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين أو استخدامات هذه المواد؛ أو يمكن وضع السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين و/أو المواد المرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في المرفق باء، مع استثناءات لأغراض مقبولة/استثناءات محددة أو جزء ثالث من المرفق باء يفصل إجراءات كل مادة أو مجموعة من المواد المرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين أو استخدامات هذه المواد؛ أو يمكن وضع السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في المرفق جيم كملوثات عضوية ثابتة عرضية لانتزاع جميع المواد المرتبطة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين التي قد تؤدى إلى سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين عند تسربها إلى البيئة؛ أو يمكن وضع السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في المرفق ألف أو باء، كما ورد أعلاه، وفي نفس الوقت توضع في المرفق جيم.